ホープチャペルは神様の、普通の人も普通でない人も、神の言葉を学び、交わり、パンを裂き、祈りと賛美を通して神様のために働く者となる様に人々を整えるために存在します。 エペソ4:12 ・・・それは聖徒たちを整えて奉仕の働きをさせ、キリストのからだを建て上げるためであり・・・ 使徒の働き2:42、47 ・・・そして、彼らは使徒たちの教えを堅く守り、交わりをし、パンを裂き、祈りをしていた。神を賛美し、すべての民に好意を持たれた。主も毎日救われる人々を仲間に加えてくださった。 第2テモテ3:16、17 聖書はすべて、神の霊感によるもので、教えと戒めと矯正と義の訓練のために有益です。それは、神の人が、すべての良い働きのためにふさわしい十分に整えられた者となるためです。
11月18日 セルフチェック
どうか、私たちのうちに働く力によって、私たちの願うところ、思うところのすべてを越えて豊かに施すことのできる方に、教会により、またキリスト・イエスにより、栄光が世々にわたって、とこしえまでありますように。アーメン。 (エペソ人への手紙3:20-21)
隣の芝はいつでも青々として見えます。多くの人にとって、より青い芝を求めずにいられない強迫観念は、主との歩みにあっても止むことのない欲求です。しかしそれでは自分の人生における立場に決して満足することはできず、また幸せを感じることもありません。使徒パウロの、キリストの御業を体験したいという祈り求めもまた、私たちが祈り求め想像するより“もっと”を得た体験に基づいていました。
神の“もっと”の概念との大きな違いは、それが「自分のため、自分だけよければよい」ということではないということです。私たちのそれは単純に神の御業の前には取るに足らないことです。
イエスは私たちが描くものよりもっと有意義で、満ち足り、重要な神のご計画の一部になるように私たちを招いています。青々とした芝であるキリストは、主のために人生を捧げる人々を待っています!
Now to Him who is able to
do immeasurably more than all we ask or imagine, according to His power that is
at work within us, to Him be the glory in the church and in Christ Jesus
throughout all generations, for ever and ever! Amen. (Ephesians 3:20-21)
It may seem that the grass
is always greener on the other side of the fence. For many, the obsession for
greener grass is a singular pursuit in their walk with the Lord. Never happy,
never satisfied with their’ position in life. The apostle Paul’s prayer to
experience the mystery of Christ in life is also grounded in experiencing
“more” than we could ask for or imagine. The great difference between God’s idea
of “more” is that it is never about “more for me and for me alone.” It’s simply
too small a request for it to be described as mysterious. Jesus invites us to
be a part of a story more meaningful, more satisfying, and more significant
than our own. The greener grass of Christ awaits those willing to laid down
their lives for Him!
11月11日 メッセージセルフチェック
しかし、「彼の義とみなされた」 と書いてあるのは、ただ彼のためだけでなく、また私たちのためです。すなわち、私たちの主イエスを死者の中からよみがえらせた方を信じる私たちも、その信仰を義とみなされるのです。(ローマ人への手紙 4:23-25)
神のために最善を尽くすことと、完璧さを狙うことの間には大きな違いがあります。 神は私たちの不完全さをすべてご存知ですが、それでもなお私たちを神の偉大なご計画の一部となるべく召してくださいます。
私たちはしばしば自分たちが成功していて、とてもよくやっていると(自分自身が)感じることだけに夢中になりがちです。私たちの完璧さ、私たちの義とは、キリストを通してのみ与えられるのです。他にはどんな方法もありません。あなたはどのように神を追い求めていますか?
This is why “it was
credited to him as righteousness.” The words “it was credited to him” were written
not for Abraham alone, but also for us, to whom God will credit righteousness –
for us who believe in Him who raised Jesus our Lord from the dead. He was
delivered over to death for our sins and was raised to life for our
justification. (Romans 4:23-25)
There is a great
difference between doing your very best for God and shooting for perfection.
God knows all about our imperfections and still calls upon us to be a part of
His great story. Sometimes we can get caught up in only feeling good about of
ourselves when we are successful or doing really well. Our perfection, our
righteousness comes only through Christ and in absolutely no other way. How do
you pursue God?
11月4日 セルフチェック
彼は、不信仰によって神の約束を疑うようなことをせず、反対に、信仰がますます強くなって、神に栄光を帰し、神には約束されたことを成就する力があることを堅く信じました。だからこそ、それが彼の義とみなされたのです。(ローマ人への手紙 4:20-22)
神が義とみなしてくださるのにとても恵み深いことは明らかです。アブラハムは彼の不信仰によって右に左にと揺れ動きました。アブラハムは弱く、約束を守り成就させてくださる神の力を信じきることができませんでした。しかし、それでもアブラハムは神の召しに従い、神がそうしろということをしたのです。まだ聖書などない時代で、素晴らしいとは決して言えない信仰の持ち主だったのにも関わらず、です。アブラハムは不完全で、怖がりで疑い深く、神の働きについて無知でした。まるで私たちみたいですね?
イエスはからし種ほどの信仰があれば山をも動かせると言いました。神の力と私たちのほんの小さな信仰が奇跡を起こすのです。
Yet he did not waver through unbelief
regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory
to God, being fully persuaded that God had the power to do what he had
promised. This is why “it was credited to him as righteousness.” (Romans
4:20-22)
Obviously, God is very gracious when giving
out credit! Abraham wavered to the left and to the right in unbelief. He often
seemed weak and not persuaded in the power of God to protect and to fulfill His
promise. But Abraham did go, as called to do so, regardless of his less than
stellar faith in a God whom nothing was yet written in stone or papyrus. He was
imperfect, scared, doubtful, and ignorant of the workings of God. Oh, it sounds
a bit like us, doesn’t it?
Jesus said it takes the faith of mustard
seed to move mountains. The emphasis is on the power of God and a little bit of
faith on our part to experience the miraculous.
10月28日 セルフチェック
...民は信じた。彼らは、主がイスラエル人を顧み、その苦しみをご覧になったことを聞いて、ひざまずいて礼拝した。”(出エジプト記4:31)
そしてモーセに言った。「エジプトには墓がないので、あなたは私たちを連れて来て、この荒野で、死なせるのですか。私たちをエジプトから連れ出したりして、いったい何ということを私たちにしてくれたのです。」(出エジプト記14:11)
主の導きに従うことを選ぶとき、しばしば、自分が真に主に従うことを選んだことがないという事実が明らかになります。イスラエル人は主の導きに従ってエジプトを出た後に、信仰の深さの実態が明らかになりました。ここで彼らがどれだけ本当に神を信頼していたのかが明らかになったのです。
突然、現金や必要な物資が足りなくなった時、あるいは快適な環境から遠ざかってしまった時、私たちのイエスに対する信仰と献身がどれほどものなのかがわかります。そしてそれは私たちが予想するよりもずっと大したものではないものです。
神は、私たちがもっと神の勧めに心をオープンにするために、自分自身について知ることができる状況が人生に起こることをお許しになります。それはしかし、私たちを不愉快にさせたり恥をかかせるためではありません。主の恵みがますます素晴らしいものになるためなのです。
“… and they believed. And when they heard
that the Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed
down and worshiped.” (Exodus 4:31)
They said to Moses, “Was it because there
were no graves in Egypt that you brought us out to the desert to die? What have
you done to us by bringing us out of Egypt?” (Exodus 14:11)
When I choose to follow the leading of the
Lord, circumstances will often begin to reveal truths about myself that I would
never be able to see had I chosen not to follow Him. It certainly revealed the
true depth of faith among the Israelites. I don’t know about that cynical
comment on there being no graves in Egypt but it did reveal how much they
really trusted God.
When we suddenly find ourselves short on
cash or resources or out of our comfort zone - our reaction may sometimes
reveal a faith and commitment to Jesus that is not as strong as earlier
presumed. God allows circumstances into our lives to teach us things about
ourselves in order that we may be more open to His counsel - not to make us
feel and look bad. It’s what makes grace so amazing again and again!
登録:
投稿 (Atom)